A script that can generate a new SRT file by merging two existing SRT files, with commands and stuff.
Find a file
2025-04-11 12:12:36 +02:00
merge_srt.py fix: handle command file comments properly 2025-04-09 12:02:41 +02:00
README.md docs: update map command documentation with both syntaxes 2025-04-11 12:12:36 +02:00

SRTMerger

Overview

The SRTMerger script is designed to merge and manipulate subtitle files in the SRT format. It takes two SRT files and a set of commands to produce a merged output file. This tool can be particularly useful for re-aligning a translation for a slightly different edition of the same movie, where the new edition does not provide that translation. By using the commands, you can adjust the timing and mapping of subtitles to fit the new version.

Usage

The script is initialized with four parameters:

  • srt1_filename: The filename of the first SRT file.
  • srt2_filename: The filename of the second SRT file.
  • commands_filename: The filename containing the commands to process.
  • output_filename: The filename where the merged output will be saved.

Supported Commands

The script supports the following commands:

COPY

Copies subtitles from one file to the output, preserving their original timing.

Syntax 1:

COPY <source> <index_or_range>
  • <source>: The source SRT file, specified as 1 or 2.
  • <index_or_range>: A single index or a range of indices (e.g., 5 or 5-10).

MAP

Maps text from one file to another with a time offset. The command supports two different syntaxes.

Syntax:

MAP <text_source> <text_start> <time_start> <count>
  • <text_source>: The source SRT file for text, specified as 1 or 2.
  • <text_start>: The starting index of the text to map.
  • <time_start>: The starting index of the time to map.
  • <count>: The number of subtitles to map.

Syntax 2:

MAP <text_source> <text_start> <time_start>
  • <text_source>: The source SRT file for text, specified as 1 or 2.
  • <text_start>: The starting index of the text to map.
  • <time_start>: The starting index of the time to map.

SYNC

Aligns a subtitle text found only in one SRT file based on the time delta between that text and the previous entry. The entry used as the "time source" in the other stream must correspond to the previous entry in the text stream.

Syntax:

SYNC <text_source> <text_index> <time_index>
  • <text_source>: The source SRT file for text, specified as 1 or 2.
  • <text_index>: The index of the text to align.
  • <time_index>: The index of the time entry in the other SRT file that corresponds to the previous entry in the text stream.

PUT

Puts a specific text at a given index.

Syntax:

PUT <source> <index> <text>
  • <source>: The source SRT file, specified as 1 or 2.
  • <index>: The index where the text should be placed.
  • <text>: The text to insert.

Output

The processed commands will generate a merged SRT file saved to the specified output_filename.