merge_srt.py | ||
README.md |
SRTMerger
Overview
The SRTMerger
script is designed to merge and manipulate subtitle files in the SRT format. It takes two SRT files and a set of commands to produce a merged output file. This tool can be particularly useful for re-aligning a translation for a slightly different edition of the same movie, where the new edition does not provide that translation. By using the commands, you can adjust the timing and mapping of subtitles to fit the new version.
Usage
The script is initialized with four parameters:
srt1_filename
: The filename of the first SRT file.srt2_filename
: The filename of the second SRT file.commands_filename
: The filename containing the commands to process.output_filename
: The filename where the merged output will be saved.
Supported Commands
The script supports the following commands:
COPY
Copies a range of subtitles from one file to the output, preserving their original timing.
Syntax:
COPY <source> <start> <end>
<source>
: The source SRT file (srt1
orsrt2
).<start>
: The starting index of the subtitles to copy.<end>
: The ending index of the subtitles to copy.
MAP
Maps text from one file to another with a time offset.
Syntax:
MAP <text_source> <text_start> <time_start> <count>
<text_source>
: The source SRT file for text (srt1
orsrt2
).<text_start>
: The starting index of the text to map.<time_start>
: The starting index of the time to map.<count>
: The number of subtitles to map.
SYNC
Synchronizes subtitles between files.
Syntax:
SYNC <text_source> <text_index> <time_index>
<text_source>
: The source SRT file for text (srt1
orsrt2
).<text_index>
: The index of the text to synchronize.<time_index>
: The index of the time to synchronize.
PUT
Puts a specific text at a given index.
Syntax:
PUT <source> <index> <text>
<source>
: The source SRT file (srt1
orsrt2
).<index>
: The index where the text should be placed.<text>
: The text to insert.
Output
The processed commands will generate a merged SRT file saved to the specified output_filename
.